Services CART et interprétation en langue des signes

Il est important de prévoir que les personnes culturellement sourdes puissent préférer un service d’interprétation en langue des signes, car leur langue maternelle est probablement la langue des signes des États-Unis (ASL) ou la langue des signes québécoise (LSQ), mais ne le présumez pas. Demandez à ces personnes la mesure d’adaptation qu’elles préfèrent. En effet, des personnes devenues sourdes plus tard dans leur vie peuvent ne pas avoir appris à communiquer avec l’(ASL) ou la LSQ.

Traduction en temps réel des communications (CART)

Interprètation en langue des signes

Les services d’interprètes en langue des signes sont obtenus de deux façons: par l’intermédiaire du Bureau de la traduction ou auprès de fournisseurs externes.