Meilleures pratiques d’accessibilité Pour les documents Word
Partie 1. Contenu des documents
Documents bilingues
À faire...
Balisage du langage approprié
À ne pas faire...
- Ne placez pas l'anglais et le français côte à côte en utilisant des colonnes ou des tableaux.
- Ne mélangez pas un paragraphe en anglais et un paragraphe en français.
Référence à la langue seconde
À faire...
- « Le français suit l’anglais »;
- « The English follows the French ».
À ne pas faire...
- Évitez « Click here for French » ; et
- Évitez « Cliquer ici pour le français ».
Langage simple
Test de niveau de lisibilité Flesch-Kincaid
À faire...
- Utilisez un langage simple (TermiumPlus - Langue claire et simple) ;
- Connaissez vos destinataires (Le pouvoir des mots) ;
- Choisissez un vocabulaire et des structures simples ; et
- Diviser votre texte par points principaux et par points secondaires.
À ne pas faire...
- Ne confondez pas avec un style simplifié ou condescendant ;
- Évitez le langage passif; et
- Ne rédigez pas des phrases qui contiennent plus de 20 mots.
Acronymes
À faire...
- Écrire au long lors de la première utilisation ; et
- Écrivez-les en majuscules.
À ne pas faire...
N'ajoutez pas un point ou une apostrophe dans les acronymes.
Partie 2. Format des documents
Règles pour le Vérificateur d’accessibilité (site Web de Microsoft)
Styles de titre
À faire...
- Formatez votre texte en utilisant les styles de titre prédéfinis ;
- Utilisez l'ordre de titre approprié (1-2-3) ; et
- Modifiez l'apparence du style pour l'adapter à vos besoins.
À ne pas faire...
- Évitez le texte en italique ;
- Évitez le texte gras ou souligné, puisqu'il simule un hyperlien ; et
- Évitez les titres identiques.
Arrière-plan
À faire...
- Conservez l'arrière-plan blanc ; et
- Ajouter le mot « ÉBAUCHE » pour intituler la page.
À ne pas faire...
- Éviter l'ombrage ou les images comme arrière-plan ; et
- Évitez les images filigranes.
Texte (Analyseur de contraste de couleurs [en anglais seulement])
À faire...
- Utilisez une police de caractère d'au moins 12 points pour du texte ;
- Utilisez un contraste de couleur suffisant entre le texte et l'arrière-plan (rapport de 4:5:1) ;
- Choisissez des polices sans empattement, telles qu'Arial, Helvetica ou Verdana ;
- Modifiez le style de paragraphe afin d'ajouter de l'espace ; et
- Utilisez des styles pour structurer le texte (titres, intertitres, listes à puces et paragraphes).
À ne pas faire...
- Éviter d'utiliser une justification complète ;
- Évitez le texte contenant des traits d'union ;
- Évitez les séries d'espaces vides, de tabulations ou de retours supplémentaires pour le formatage ;
- Évitez d'utiliser des tableaux pour le formatage ;
- Éviter les grandes quantités de texte en gras, en italique, avec soulignement ou tout en majuscule ; et
- Évitez le texte animé.
Tableaux
À faire...
- Utilisez une structure de présentation simple ;
- Définissez une ligne d'en-tête pour les tableaux ;
- Identifiez les tableaux avec un numéro pour référence ; et
- Ajoutez du texte de remplacement au tableau.
À ne pas faire...
- Évitez le fusionnement et le fractionnement des cellules ;
- Éviter de répéter le texte contenu dans le tableau dans les champs de texte de remplacement ;
- Évitez les cellules/lignes/colonnes vides pour le formatage ; et
- Évitez les tableaux imbriqués.
Couleur (Analyseur de contraste de couleurs)
À faire...
- Utilisez un contraste de couleur suffisant entre le texte et l'arrière-plan. Un rapport de contraste d'au moins 4.5:1 pour du texte de taille régulière (police de caractères de 12 ou 14 points) et un rapport de contraste d'au moins 3:1 pour du texte en gros caractères (police de caractères de 18 points) ; et
- Utilisez un motif avec des couleurs pour les graphiques.
À ne pas faire...
Ne transmettez pas d'informations en utilisant seulement des couleurs.
Images
À faire...
- Le texte de remplacement (Alt-text) définit le contenu et la fonction ;
- Identifiez les images avec un numéro de figure et référez-vous à celles-ci par leur numéro ;
- Positionner tous les objets afin qu’ils soient « alignés avec le texte » ;
- Ajoutez une description de l'infographie dans un document séparé (ou une annexe) ; et
- Ajoutez les données dans un tableau pour les images complexes, tels que les diagrammes.
À ne pas faire...
- Éviter de répéter l'information du document dans le texte de remplacement de l'image ;
- Évitez que le texte de remplacement ne contienne plus de 2 phrases ;
- Ne vous fiez pas exclusivement aux graphiques pour transmettre l'information ;
- Évitez de faire référence aux images par leurs apparences ;
- Évitez d'utiliser « image de » ou « graphique de » dans le texte de remplacement (Alt-Text) ; et
- Évitez d'utiliser des images de texte.
Objets audio et vidéos
À faire...
- Ajoutez du sous-titrage codé ;
- Ajoutez une AMI - Vidéo Description [en anglais seulement] ; et
- Ajoutez une transcription textuelle.
À ne pas faire...
Évitez les longues vidéos afin de prévenir les pauses/arrêts en raison de la mise en mémoire tampon.
Hyperlien
À faire...
- Fournissez un texte descriptif des hyperliens (qui indique où ceux-ci mènent) ; et
- Le texte de l'hyperlien doit être clair lorsqu'il est « hors contexte ».
À ne pas faire...
Évitez le texte d'hyperlien tel que « cliquez ici » et « lien vers ».
Contact
Veuillez utiliser le Formulaire de demande Lien interne sur iService ou nous soumettre un courriel à edsc.ti-it.a11y.esdc@hrsdc-rhdcc.gc.ca pour faire une demande de service des Technologies de l’information et des Communications Accessible.
Télécharger la page (DOCX, 60 Ko)