Langue
Langue de la page
L’élément <html>
doit avoir une valeur d’attribut lang
qui identifie la langue principale de la page. Sans cette valeur, le contenu de la page peut être affiché sous forme de charabia par certains lecteurs d’écran.
Les utilisateurs configurent les lecteurs d’écran avec une langue par défaut et c’est cette langue qui est utilisée pour lire une page s’il manque un attribut lang
à l’élément<html>
. Par exemple, le lecteur d’écran d’un utilisateur francophone tentera de lire une page sans attribut lang
en français, même si elle est rédigée en anglais. C’est un problème pour les utilisateurs de lecteurs d’écran qui comprennent plusieurs langues et qui consultent des sites Web rédigés dans toutes ces langues.
Suivez les pratiques exemplaires suivantes pour la langue de la page :
Ajouter un attribut lang
à l’élément<html>
pour définir la langue par défaut pour toute la page.
- Pour l’anglais :
<html lang="en">
- Pour le français :
<html lang="fr">
- Pour les autres langues, choisir le code de langue approprié à partir de la norme ISO-639. Utiliser le code de langue le plus court.
Utiliser un code de trois lettres si aucun autre code n’est disponible. Code à 3 lettres SO 639-2.
Vous pouvez ajouter une étiquette secondaire de région si vous avez besoin d'indiquer qu'il s'agit de la langue telle qu'elle est parlée quelque part dans une région particulière ; par exemple, lang="fr-CA"
indique le français tel qu'il est parlé au Canada.
Ressources WCAG connexes
Ressources WCAG connexes
Critères de succès
Techniques
Langue de passages
Quand toute partie d’une page n’est pas rédigée dans la langue principale de la page, il faut préciser la langue dans laquelle elle est rédigée. Régler l’attribut lang sur l’élément parent du texte, avec une valeur indiquant la langue du passage.
L’identification des changements de langue est importante pour certaines raisons:
- Elle permet au logiciel de traduction en braille de suivre les changements de langue.
- Les synthétiseurs de la parole qui prennent en charge plusieurs langues pourront énoncer le texte avec l’accent approprié et la prononciation appropriée.
Exemples
Une phrase en allemand dans un document en anglais :
HTML
Début du code
<html lang="en">
[...]
<p>Il a soutenu que la RDA (République démocratique allemande) n’était qu’une <span lang="de">Treppenwitz der Weltgeschichte</span>.
</p>
Fin du code
Autres liens linguistiques (par exemple, une page Web HTML comprend des liens vers des versions de la page publiées dans d’autres langues [allemand, français, etc.]) :
HTML
Début du code
<ul>
<li lang="de"><a href="[...]"> Allemand </a></li>
<li lang="fr-CA"><a href="[...]"> Français </a></li>
</ul>
Fin du code
Suivez les pratiques exemplaires suivantes pour la langue des passages:
- Insérer les attributs
lang
où la langue par défaut change. - XHTML doit utiliser l’attribut
lang
et l’attributxml:lang
.